Solutions de traduction professionnelle

Solutions de traduction professionnelle

La traduction linguistique professionnelle est un aspect essentiel de la communication mondiale et des opérations commerciales. PoliLingua, en tant que société de services linguistiques certifiée, présente depuis plus de 20 ans sur le marché, fournit à ses clients des traductions précises et culturellement adaptées dans plus de 100 langues, qui contribuent à faciliter la communication et la compréhension entre les individus et les organisations de différentes langues et cultures. Que vous recherchiez une traduction simple, mot à mot, ou une interprétation culturellement nuancée qui préserve la saveur unique de votre texte, nous pouvons livrer les résultats. Essayez notre expérience en traductions professionnelles aujourd'hui!

Pourquoi PoliLingua?

  • 10 Professionnel Ottawa traducteurs
  • 25,000 Ottawa mots traduits
  • 15 Ottawa projets de traduction
  • Gestion de projets et contrôle de la qualité
  • Tarifs compétitifs

 

Vous vous efforcez d'atteindre de nouveaux publics ou vous avez affaire à des documents qui doivent être traduits professionnellement

PoliLingua met le monde à votre portée en dépassant les barrières linguistiques. Que vous ayez besoin d'une traduction du français en outaouais ou d'une traduction de l'anglais en outaouais ou de l’outaouais vers le français ou vers l'anglais, nous possédons les compétences nécessaires pour vous fournir un travail rapide et cohérent.

Les tâches de traduction peuvent être une expérience intimidante et le choix de l’agence de traduction qui répondra à vos attentes peut prendre du temps. PoliLingua connaît les détails essentiels d'une maîtrise réussie, même lorsque vos informations sources doivent être traduites dans des langues moins courantes et dans un délai presque impossible à respecter.

Notre agence de traduction a construit ses excellents services de traduction en outaouais grâce à une équipe de linguistes hautement qualifiés et spécialisés dans un large éventail de domaines. La segmentation des linguistes en fonction de leur domaine d'expertise permet de sélectionner les meilleurs candidats pour votre traduction en outaouais. En outre, afin d'assurer une qualité de premier ordre, nous avons engagé des traducteurs qui parlent leur langue maternelle. Qui d'autre, si ce n'est un locuteur de langue maternelle, apportera une richesse de connaissances et d'expérience, associée à une parfaite maîtrise des nuances liées à la culture ? Dans ce contexte, notre agence de traduction offre un ensemble de services sans égal :

Traductions médicales en outaouais
Que vous ayez besoin d'une traduction du français vers l’outaouais ou de l’outaouais vers le français, concernant des rapports et des résumés médicaux, des prescriptions, des modes d'emploi de matériel médical, des articles, des brochures et d'autres articles liés à l'hôpital, nos traducteurs consacreront un maximum de connaissances et de précision pour satisfaire et même dépasser vos attentes. Forte d'une longue expérience et rompue à l'utilisation de méthodes de pointe, notre compagnie fournit des services de premier ordre dans les plus brefs délais. Les logiciels de traduction assistée par ordinateur et les outils de TAO utilisés par nos professionnels permettent une meilleure compréhension et un niveau de précision accru tout au long du processus de traduction. Nos traducteurs de langue outaouaise s'efforceront de faire leur travail avec minutie en tenant compte des particularités du domaine. De plus, nos experts sont sélectionnés de manière appropriée pour correspondre au domaine de leurs compétences. Pour assurer une meilleure qualité de la traduction, une équipe compétente s'occupe de la relecture. Ce n'est qu'après que la traduction a été vérifiée par plusieurs paires d'yeux aguerris et que toutes les erreurs possibles ont été évitées, que le travail est livré dans les délais et dans des conditions satisfaisantes. Le domaine médical implique des questions sérieuses et nous savons combien la précision est importante pour nos clients. C’est pourquoi nous ne prenons pas la qualité à la légère.
Nos services de traduction médicale comprennent :

  • les traductions médicales en outaouais ;
  • les enquêtes auprès des patients ;
  • les formulaires d'assurance ;
  • les catalogues de produits ;
  • la documentation sur les appareils médicaux ;
  • les documents d'approbation ;
  • les essais cliniques, et bien d'autres encore.

services-de-traduction-en-outaouais

Traduction juridique en outaouais
Notre équipe d’interprètes et de traducteurs en outaouais est également en mesure de fournir un travail de qualité pour les traductions juridiques. Ce domaine d'expertise comprend différents types de documents traités par des traducteurs de langue maternelle outaouaise qui travaillent dans leur langue maternelle et dans les limites de leur domaine de spécialisation. La transcription, l'interprétation des procédures judiciaires et la traduction des documents sont gérées avec professionnalisme et avec une considération particulière pour la confidentialité des données du client. De plus, nos traducteurs travaillent en stricte conformité avec les normes gouvernementales et disposent de certifications légales pour l'accomplissement de leurs tâches au plus haut niveau. Notre agence de traduction accorde une grande importance à l'efficacité du temps et à la compétitivité des coûts. Ainsi, nous fournissons des services de traduction en langue outaouaise de manière rapide et à un bon prix. Nous estimons qu’il s’agit de la seule approche que nos clients méritent de notre part.
Nous proposons des traductions juridiques pour presque tous les besoins :

  • identification des documents ;
  • exploration de sites Web ;
  • recueil des arrêts de la Cour ;
  • services de transcription ;
  • certificats de mariage ;
  • certificats de naissance, de décès ;
  • documents d'immigration ;
  • documents commerciaux généraux ;
  • interprétation judiciaire ;
  • traduction assermentée ;
  • contrats commerciaux ;
  • les contrats d'acquisition, et bien d'autres encore.

Traduction certifiée en outaouais
À l'ère de la mondialisation, il existe une myriade de situations dans lesquelles vous pourriez avoir besoin de traductions certifiées en outaouais. Ce qui doit être particulièrement pris en compte lorsqu'il s'agit de traductions certifiées, c'est le niveau de précision qui doit être maintenu tout au long du processus. Les membres de notre équipe ont le souci du détail. Par conséquent, leur capacité est parfaitement adaptée pour trouver la meilleure solution à votre demande. Dans votre vie quotidienne, il peut se produire plusieurs situations qui peuvent exiger une traduction certifiée par un expert. L'augmentation de la demande et la diversité des types de traductions nécessitent des connaissances spécifiques et des méthodes avancées adaptées aux besoins du client. Nous pouvons vous aider grâce à une large gamme de services, car nous nous occupons de ce type de travail depuis de nombreuses années et avons accompli de nombreuses tâches avec un succès reconnu. Par conséquent, nous avons constitué une équipe digne de confiance, dotée de matériaux convaincants, de talent et de dévouement.
Nous pouvons traduire pour vous différents types de documents :

  • documents d'immigration ;
  • documents pédagogiques ;
  • documents douaniers ;
  • documents d'entreprise ;
  • certificats de naissance, de décès et de mariage ;
  • documents d'adoption.

Profil de la langue et du pays
L'odawa, également connu sous le nom d'odawa, ou Odaawa, est un dialecte de la langue ojibwe, de la famille des langues algonquiennes. La majorité des locuteurs de l'outaouais se trouvent dans le sud de l'Ontario au Canada, et dans le nord du Michigan aux États-Unis. Il existe également des descendants de migrants parlant l'outaouais qui vivent au Kansas et en Oklahoma.

Il existe cinq principaux dialectes de l'ojibwé : ojibwé occidental, ojibwé oriental, ojibwé septentrional, ojibwé méridional et outaouais. Les locuteurs de tous les dialectes mentionnés peuvent se comprendre facilement. De nombreux linguistes considèrent la langue algonquine comme un dialecte ojibwé, mais elle a subi plusieurs modifications qui ont introduit quelques nouvelles caractéristiques. Parmi les dialectes ojibwés, l'outaouais est celui qui a subi le plus de changements linguistiques, même s'il existe encore de nombreuses similitudes entre eux.

De multiples différences se reflètent dans la prononciation. La caractéristique la plus notable est la présence de la syncope des voyelles qui supprime les voyelles courtes dans de nombreux mots, ce qui produit des différences de prononciation. Il existe également des variations distinctes dans la structure des mots et le vocabulaire, ce qui rend l'outaouais différent des autres dialectes ojibwés. Par rapport à l'anglais, l'outaouais a un ordre des mots relativement souple.

Les premières traces écrites du dialecte outaouais sont liées aux missionnaires européens du XIXe siècle. Les locuteurs natifs de l'outaouais ont laissé des pétitions et d'autres documents rédigés dans leur propre langue.

En raison de l'augmentation du nombre de locuteurs de l'anglais, les locuteurs de l'outaouais craignent que cette langue ne soit en voie d'extinction. Dans ce contexte, l'outaouais a été introduit en tant qu'apprentissage d'une seconde langue à l'école primaire et secondaire.

Nous sommes très attachés à nos clients et sommes heureux de pouvoir les aider. Demandez un devis à PoliLingua et voyez comment cela peut être rapide et facile.

 

Contactez-nous

* La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
Sélectionnez un fichier

Aucun fichier choisi

Ajouter plus de fichiers
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactez-nous
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.