Irlandais

Solutions de traduction professionnelle

Solutions de traduction professionnelle

La traduction linguistique professionnelle est un aspect essentiel de la communication mondiale et des opérations commerciales. PoliLingua, en tant que société de services linguistiques certifiée, présente depuis plus de 20 ans sur le marché, fournit à ses clients des traductions précises et culturellement adaptées dans plus de 100 langues, qui contribuent à faciliter la communication et la compréhension entre les individus et les organisations de différentes langues et cultures. Que vous recherchiez une traduction simple, mot à mot, ou une interprétation culturellement nuancée qui préserve la saveur unique de votre texte, nous pouvons livrer les résultats. Essayez notre expérience en traductions professionnelles aujourd'hui!

Pourquoi PoliLingua?

  • 27 Professionnel Irlandais traducteurs
  • 25,000 Irlandais mots traduits
  • 15 Irlandais projets de traduction
  • Gestion de projets et contrôle de la qualité
  • Tarifs compétitifs

 

S’il est bien connu qu’en Irlande on parle anglais, il est plus rare de savoir que l’irlandais gaélique est une langue parlée par approximativement 1,5 millions de personnes, notamment dans l’ouest de la République d’Irlande et en Irlande du Nord. L’anglais reste la langue officielle mais l’irlandais est une langue auxiliaire, langue d’origine et non importée, elle est proche de l’âme irlandaise depuis ses origines. PoliLingua vous propose un service de traduction dans plus de 100 langues parmi lesquelles figurent les langues les plus parlées dans le monde mais aussi les plus rares. Grâce au talent de nos linguistes du monde entier, aucune culture n’est ignorée ou isolée, les échanges commerciaux, scientifiques et culturels sont ainsi enrichis de nouvelles possibilités aux ramifications multiples. La traduction vers l’irlandais a son importance dans le domaine légal, médical, technique mais aussi historique, cette langue étant une des plus ancienne d’Europe de l’ouest.

Une traduction claire et précise par nos traducteurs d’irlandais vers le français (et vice versa) est la garantie de votre succès quel que soit votre secteur d’activité. En plus d’être de langue maternelle irlandaise spécialisés, ils sont sélectionnés pour leur expertise soit du fait d’une expérience professionnelle significative ou un niveau d’étude académique dans le domaine concerné. Grace à nos traducteurs vos traductions refléteront le texte d’origine, incluant le jargon et les termes techniques avec précision.

La langue irlandaise
L’irlandais est une langue gaélique de la famille des langages indo-européens apparue en Irlande et parlée à l’origine par le peuple irlandais. L’irlandais est la langue maternelle d’une petite minorité, tandis qu’elle est la deuxième langue d’un grand nombre d’irlandais. L’irlandais jouit d’un statut constitutionnel en tant que première langue nationale de le République d’Irlande. Elle est également reconnue en tant que langue d’une minorité en Irlande du Nord. L’irlandais compte parmi les langues officielles de l’Union Européenne.

Les premiers écrits en Ogham (irlandais ancien) datent du 4ème siècle après J .C, connu à ce niveau de langage en tant qu’irlandais primitif. Ces écrits ont été trouvé dans toute l’Irlande et la côte ouest de l’Angleterre. L’irlandais primitif est devenu l’irlandais ancien au cours du 5ème siècle. L’irlandais ancien, utilisait l’alphabet latin dès le 6ème siècle et apparait tout d’abord en marge des manuscrits latins. A cette époque, la langue irlandaise absorba de nombreux mots latins, tels que des termes ecclésiastiques.

L’irlandais était la langue prédominante du peuple irlandais durant la plus grande partie de leur histoire connue, et ils l’emportèrent avec eux dans d’autres régions notamment en Ecosse et dans l’Île de Man à l’origine du gaélique écossais et du Manx, la langue celtique de l’Île de Man. La littérature vernaculaire en irlandais est la plus ancienne de l’Europe de l’ouest.

Nos traducteurs d’irlandais
Nos traducteurs d’irlandais originaires d’Irlande ont une expérience de vie bilingue (français ou anglais) ou sont linguistes diplômés de façon à garantir une traduction conforme prenant en compte les différences culturelles. De plus, ils justifient d’une expérience professionnelle spécialisée dans le domaine concerné, en particulier lorsqu’il s’agit de traduction de documents juridiques ou médicaux. Ils sont assistés dans leur travail par des programmes de traduction (CAT) ultraperformants afin d’optimiser la qualité, en leur permettant de déceler les spécificités lexicales et d’être plus rapides dans l’exécution de leur tâche.

Traduction légale
La traduction légale en Irlandais est effectuée par les traducteurs spécialisé de PoliLingua. De langue maternelle irlandaise, ils sont sélectionnés pour leur connaissance professionnelle du droit, notamment du jargon juridique et de la terminologie spécifique aux textes de loi. La confidentialité requise pour les documents juridiques est préservée par une stricte procédure relative à la divulgation de leur contenu.

Traduction technique
L’expérience de PoliLingua dans les travaux de traduction technique, permet à ses équipes de linguistes techniques de comprendre la rigueur nécessaire lorsqu’il s’agit de traduire des instructions de sécurité, des manuels d’utilisation ou des catalogues de produits. Il ne suffit pas d’être traducteur mais un traducteur technique spécialisé pour maîtriser les termes techniques dans les deux langues. Il est important de comprendre la terminologie mais surtout de connaitre son application pratique. Nous collaborons avec des traducteurs de formation technique ou pouvant justifier d’une expérience professionnelle solide dans ce domaine, afin de vous garantir une traduction de la plus haute précision.

services-de-traduction-en-irlandais

Traduction médicale
La traduction médicale exige une connaissance de la terminologie et des pratiques cliniques afin d’assurer aux professionnels de la santé, de la recherche médicale et les particuliers, de bénéficier d’un texte ou document multimédia qui reflète précisément dans la langue cible les données d’origine. Vous pouvez nous confier la traduction de vos dossiers médicaux, études scientifiques, diagnostics, règlement hospitalier ou procédure chirurgicale en sachant que la confidentialité est notre priorité tout autant que la justesse des termes.

Pourquoi PoliLingua ?
PoliLingua c’est la qualité d’une traduction rapide à un prix concurrentiel calculé selon des critères de volume et de difficulté. Lorsque vous nous soumettez votre document à traduire, il est immédiatement pris en charge par nos chefs de projet qui le confient à l’équipe spécialisée adéquate. Ils font le suivi du début à la fin pour vous assurer d’un résultat irréprochable sur lequel nous basons notre notoriété.

Pour cela, nous avons mis en place une procédure de vérification qui ne laisse pas de place à l’erreur, comprenant les étapes suivantes :

  • travaux de pré-traduction ;
  • traduction ;
  • première vérification
  • édition ;
  • relecture
  • mise en page.

Demandez un devis pour une traduction en irlandais
Notre mission est de vous proposer une traduction de qualité en irlandais au meilleur tarif, quel que soit votre projet, petit ou grand, simple ou sophistiqué.

Envoyez-nous un extrait du texte source via le formulaire de contact. Vous recevrez un devis gratuit pour le service de traduction en irlandais dans les minutes qui suivent (dans 15 minutes). N’hésitez pas à nous contacter par téléphone au +33975129617 ou par courriel [email protected] concernant votre projet ou pour découvrir nos services.

services-de-traduction-en-irlandais

Contactez-nous

* La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
Sélectionnez un fichier

Aucun fichier choisi

Ajouter plus de fichiers
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactez-nous
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.