Solutions de traduction professionnelle

Solutions de traduction professionnelle

La traduction linguistique professionnelle est un aspect essentiel de la communication mondiale et des opérations commerciales. PoliLingua, en tant que société de services linguistiques certifiée, présente depuis plus de 20 ans sur le marché, fournit à ses clients des traductions précises et culturellement adaptées dans plus de 100 langues, qui contribuent à faciliter la communication et la compréhension entre les individus et les organisations de différentes langues et cultures. Que vous recherchiez une traduction simple, mot à mot, ou une interprétation culturellement nuancée qui préserve la saveur unique de votre texte, nous pouvons livrer les résultats. Essayez notre expérience en traductions professionnelles aujourd'hui!

Pourquoi PoliLingua?

  • 2,387 Professionnel Français traducteurs
  • 13,714,888 Français mots traduits
  • 5,992 Français projets de traduction
  • Gestion de projets et contrôle de la qualité
  • Tarifs compétitifs

 

La mission de PoliLingua est de vous procurer le meilleur service de traduction vers le français dans les meilleurs délais et surtout à un tarif défiant toute concurrence. Une procédure simple et efficace vous permet dès votre premier contact avec PoliLingua de soumettre vos documents à nos experts linguistiques pour une traduction de qualité. Faites bonne impression auprès de vos clients et partenaires commerciaux avec vos documents en faisant confiance à notre expertise. Une compréhension aisée dans un style clair est la clef de la réussite de vos projets et transactions commerciales. Notre équipe de traducteurs français spécialisés peut vous donner cette clé.

PoliLingua vous propose ses services de traduction dans plus de 100 langues du monde entier, incluant bien sûr le français dans ses variantes européennes et canadiennes par nos traducteurs de langue française natifs de ces pays.

Nous accordons une place importante à la qualité de traduction vers la langue française, langue parlée sur plusieurs continents en vous permettant ainsi de toucher un public et une culture essentielle pour l’expansion de votre projet.

La culture et la langue française
La francophonie regroupe plus de 300 millions de personnes dans le monde capables de s’exprimer en français, et réparties dans 106 pays et territoires. La France, 6ème puissance économique mondiale est au cœur de nombres de transactions commerciales et les entreprises de langue et culture françaises apprécient les documents et communications émis dans leur langue. D’où l’importance de disposer de traductions de l’anglais vers le français autant que du français vers l’anglais au moment crucial de la négociation. Le mur du langage et de la différence culturelle ne peut être un obstacle à votre réussite. Nos traducteurs dont la langue maternelle est le français, sont spécialisés en anglais, ou possèdent une formation linguistique bilingue, leur permettant de faire le lien entre les deux cultures avec précision.

PoliLingua vous donne accès à de nouvelles possibilités commerciales et intellectuelles en permettant la traduction du français vers d’autres langues telles que l’allemand, le russe ou le chinois, etc. et vice versa. Votre entreprise ou votre projet personnel n’est plus limité aux frontières linguistiques mais peut se faire entendre en français quelque soit votre langue d’origine.

PoliLingua vous propose un large choix de services de traduction français – anglais adapté aux besoins des entreprises et particuliers. Notre expertise reconnue pour la qualité de nos traductions couvre de nombreux domaines tels que :

  • documents légaux ;
  • communication numérique ;
  • recherche médicale ;
  • éducation ;
  • télécommunications ;
  • économie et marketing ;
  • ingénierie ;
  • production industrielle ;
  • automobile ;
  • commerce ;
  • finances ;
  • média ;
  • hôtellerie ;
  • sciences sociales, etc.

Nos traducteurs de langue française
Nos experts linguistiques vous délivrent des services de traduction pour tous types de projets dans de nombreux domaines, en particulier les documents marketing, techniques, légaux, médicaux ainsi que pour votre site web ou programme informatique. Nos traducteurs français utilisent des programmes de traduction assistés par ordinateur et des outils de traduction CAT pourvus de base termes spécifiques permettant de traduire rapidement. Ces outils de traduction vous garantissent une qualité de résultat du plus haut niveau fidèle au document d’origine. Nos chefs de projets qualifiés confieront votre projet de traduction à notre équipe de traducteurs spécialisés dans votre domaine d’expertise. Chaque traducteur travaille exclusivement dans sa langue maternelle et dans leur domaine de spécialisation ce qui vous assure à la fois d’une qualité exceptionnelle de traduction et d’une localisation optimale. Chaque document traduit est ensuite contrôlé et édité par un autre expert linguiste pour vous garantir la meilleure qualité de traduction.

services-de-traduction-en-francais

Traduction communautaire
La vaste expérience des linguistes de PoliLingua de traductions adaptées à la culture et la langue de diverses communautés est notre expertise au service de votre projet. La traduction de brochures, dépliants, formulaires en ligne, sites Internet et autres supports de communication est effectuée dans le respect des communautés, des spécificités linguistiques et culturelles pour vous assurer de la plus haute qualité de précision délivrée dans les délais impartis.

Traduction légale
La documentation légale se doit d’être irréprochable jusque dans les moindres détails afin d’éviter que de fausses impressions, des inconsistances logiques ou des clauses manquantes émergent au cours du débat. Les traductions légales exigent la prudence dans le choix de traducteurs professionnels. Qu’il s’agisse d’interprétations légitimes de régulations, de conventions officielles ou d’informations diverses, PoliLingua travaille uniquement avec des experts en traduction légale, au fait de la législation en cours et maitrisant parfaitement la formulation de documents juridiques.

Traduction médicale
Les professionnels de la santé sont impliqués quotidiennement dans des situations délicates où ils doivent prendre des décisions cruciales pour leurs patients nécessitant une attention et une précision extrême. La même exigence concerne la rédaction des documents médicaux. Qu’il s’agisse de diagnostique, d’ordonnance médicale, de règlements d’hôpitaux, d’instructions de traitement, de recherches scientifiques ou de procédures chirurgicales, les traducteurs professionnels de PoliLingua sont conscients de la taille des enjeux et de l’importance de la qualité de leur travail. Nous travaillons uniquement avec des experts compétents en terminologie médicale du fait de leur connaissance des pratiques cliniques et de la recherche médicale.

6 raisons pour choisir PoliLingua
Nous vous garantissons un service de traduction en français de la plus haute qualité. Notre procédure de test de la qualité inclue :

  • travaux de pré-traduction ;
  • traduction ;
  • première vérification
  • édition ;
  • relecture
  • mise en page.

Vous pouvez compter sur nous pour vous procurer une traduction claire et précise de vos informations et données des plus simples aux plus complexes.

Demandez un devis pour une traduction en français
Nous sommes fiers de pouvoir vous proposer une traduction de qualité en français au meilleur tarif, quel que soit votre projet, petit ou grand, simple ou sophistiqué. Envoyez-nous un extrait du texte source via le formulaire de contact. Vous recevrez un devis gratuit pour une traduction en français dans les minutes qui suivent (dans les 15 minutes). N’hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par courriel concernant votre projet ou pour découvrir nos services.

services-de-traduction-en-francais

Contactez-nous

* La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
Sélectionnez un fichier

Aucun fichier choisi

Ajouter plus de fichiers
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactez-nous
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.