Un projet de traduction peut mal se passer pour des raisons différentes : délai ridicule, traduction automatique erronée, mauvaise gestion de projet, etc. Nous le savons parce que nous avons déjà tout vu. Vous pouvez trouver ci-dessous le guide de l’ATA (American Translators’ Association) sur les bons choix à faire en matière de traduction. Vous pouvez le télécharger en cliquant sur les liens suivants: