First Draft Translation
Owing to the international nature of business these days, many companies need to process and store a plethora of internal documents written in other languages. PoliLingua is a reliable, high-quality translation company offering quick turnaround times. Our highly experienced and skilled team of linguists can help you make sense of documents through a professional, reliable, speedily delivered first draft translation.
What is First Draft Translation?
First draft translation involves the translation of documents meant for internal use, which do not need to be published or communicated to clients or important third parties. This type of translation differs from a certified translation in that it is not proofread or put through the rigorous quality assurance phases which are required for official, legal and client-focused communications. First draft translations enable businesses to make important decisions and to run their business without a hitch.
Unlike Intermediate draft translations, First draft translations are not edited for style and unlike final translations, they are not reviewed for accuracy. The process of first draft translation usually involves analyzing the text, carrying out any research required to translate any technical or difficult terms, developing a glossary (if necessary) and proceeding to write the first draft.
First draft translations are usually used to translate the following documents:
First draft translations are ideal when you need to understand the gist of a document but you do not wish to spend the same budget you would normally allocate to a crucial communication or proposal.
As a specialized provider of quality translations for multiple languages, we at PoliLingua offer clients the services of a highly skilled and dedicated team at an attractive cost.
Please contact us with additional info or fill out our Request a Quote form.