Services de Création de Bases de Données Terminologiques et de Glossaires

PoliLingua, qui jouit d’une excellente réputation dans le secteur de la traduction, propose des services professionnels de création de bases de données terminologiques et de glossaires des termes. Notre équipe de linguistes experts élabore méticuleusement des bases de termes et des glossaires complets, adaptés à votre secteur d’activité et à vos besoins individuels. Nous desservons un large éventail d’industries, notamment les technologies, la santé, le droit, la finance, l’ingénierie et la fabrication, l’aérospatiale et la défense, l’automobile, la vente au détail, et bien d’autres encore. Nous nous adressons également à un large éventail de clients, des multinationales aux startups en passant par les organisations à but non lucratif. En intégrant ces outils dans votre flux de traduction, nous contribuons à maintenir l’uniformité de tous vos documents, ce qui réduit les erreurs et améliore la clarté. Grâce aux services de développement de bases terminologiques et de glossaires des termes de PoliLingua, vous pouvez être sûr que votre terminologie est gérée avec la plus grande précision et avec du professionnalisme, ce qui rationalise votre processus de traduction et garantit que votre contenu communique efficacement avec votre public cible.

Services de Création de Bases de Données Terminologiques et de Glossaires
Définir et Différencier : Base Terminologique et Glossaire de Termes

Définir et Différencier : Base Terminologique et Glossaire de Termes

Une base de données terminologiques est une base de données complète et structurée contenant des termes, des abréviations et des acronymes relatifs à un domaine ou à un projet spécifique. Elle sert à garantir la cohérence de la terminologie dans les projets de traduction à grande échelle. Les bases de données terminologiques sont généralement utilisées dans les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et peuvent inclure des définitions, des contextes et des traductions spécifiques à la langue.

Un glossaire de termes est une liste de termes spécialisés accompagnés de leurs définitions. Les glossaires sont généralement plus simples et moins structurés que les bases de données terminologiques et sont souvent créés pour aider les lecteurs ou les traducteurs à comprendre des termes spécifiques dans un document ou un ensemble de documents. L’élaboration d’un glossaire peut être utilisée dans différents contextes, tels que les manuels techniques, les documents universitaires ou les documents commerciaux.

Quand Utiliser les Services de Création de Bases Terminologiques et de Glossaires ?

Les services de création de bases terminologiques et de glossaires des termes sont essentiels dans divers scénarios pour améliorer la précision et la cohérence de vos communications multilingues. Ces services sont particulièrement utiles lors du lancement de produits sur de nouveaux marchés, car ils permettent de s’assurer que tous les documents connexes utilisent une terminologie culturellement appropriée et cohérente. Ils sont également inestimables pour les projets de traduction à grande échelle, tels que la localisation de logiciels ou la traduction de documents juridiques, la précision des dossiers médicaux, les rapports financiers et la normalisation des manuels techniques, où la cohérence de la terminologie dans une vaste documentation est cruciale. 

En outre, ces outils jouent un rôle essentiel dans les environnements nécessitant une collaboration entre plusieurs traducteurs ou créateurs de contenu, en aidant à normaliser l’utilisation de la langue et à rationaliser les flux de travail. Les secteurs exigeant une stricte conformité réglementaire, tels que les cosmétiques, la mode, l’ingénierie, l’informatique, les produits pharmaceutiques, les soins de santé, le droit et la finance, bénéficient grandement d’une gestion terminologique précise afin d’éviter les erreurs coûteuses et les problèmes juridiques potentiels.  Les plateformes de commerce électronique et les sites web qui vendent des produits s’appuient souvent sur des bases terminologiques bien gérées pour garantir des descriptions de produits claires, précises et cohérentes dans plusieurs langues. En outre, lors de la mise à jour du contenu existant ou de la normalisation du langage de l’entreprise dans toutes les communications, une base terminologique et un glossaire de termes bien gérés garantissent que la voix de l’entreprise reste forte et cohérente, préservant ainsi l’identité de la marque. 

PoliLingua : Des Solutions Fiables pour la Création de Bases de Données Terminologiques et de Glossaires

PoliLingua propose des solutions fiables pour la création de bases de données terminologiques et de glossaires, adaptées aux différents secteurs d’activité. Que vous ayez besoin d’une base de termes, d’un glossaire de termes ou des deux à la fois, nous pouvons développer ces ressources. Nous avons constitué une équipe de plus de 10 000 linguistes, chacun possédant des connaissances spécifiques à son secteur d’activité, afin de fournir des services linguistiques professionnels. Notre équipe utilise des outils avancés tels que des logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) et des systèmes de gestion terminologique pour créer des bases terminologiques et des glossaires détaillés et précis. 

PoliLingua : Des Solutions Fiables pour la Création de Bases de Données Terminologiques et de Glossaires

Pourquoi Choisir PoliLingua ?

Opter pour les services de développement de bases terminologiques et de glossaires des termes de PoliLingua présente des avantages significatifs :

  • Des délais d’exécution efficaces : Notre équipe de plus de 10 000 linguistes nous permet d’offrir des délais d’exécution rapides.
  • Rentabilité : Nous proposons des modèles de tarification adaptés aux budgets tout en maintenant des normes de haute qualité.
  • Vaste expérience : Avec plus de 20 ans d’expérience dans le secteur et des milliers de projets menés à bien, nous garantissons une précision et une fiabilité élevées, ce qui réduit considérablement les coûts supplémentaires liés à la correction des erreurs.
  • Solutions personnalisées : Nous proposons des solutions sur mesure adaptées à vos besoins spécifiques.
  • Expertise sectorielle : Notre équipe de linguistes professionnels comprend des experts dans les domaines juridique, médical, technique et marketing, ce qui nous permet d’obtenir des résultats précis grâce à nos connaissances spécialisées.
  • Outils technologiques avancés : Nous utilisons des outils avancés tels que SDL Trados Studio, memoQ, SDL MultiTerm et des systèmes de gestion terminologique pour obtenir des résultats précis.  En outre, nous utilisons des outils de gestion tels que Xbench et des solutions de bases de données personnalisées, y compris Microsoft Excel, pour améliorer la productivité et la précision de nos projets.

 

Le Processus qui sous-tend nos Services de Création de Bases de Données Terminologiques et de Glossaires des Termes

  • Discussion préliminaire : Tout d’abord, une discussion approfondie avec le client nous permet de comprendre ses besoins spécifiques en matière de terminologie et de secteur d’activité. Cette étape nous aide à définir l’objectif de la base terminologique ou du glossaire, qu’il s’agisse uniquement de traduction ou d’applications plus larges telles que la gestion de contenu ou la gestion des connaissances.
  • Extraction de la terminologie : Ensuite, notre équipe identifie et extrait les termes clés des documents, sources et normes industrielles pertinents. Nous utilisons des outils logiciels avancés pour nous assurer qu’aucun terme essentiel n’est oublié, et nous rassemblons les termes à partir d’un large éventail de documents, y compris les manuels techniques, le contenu marketing et les documents internes.
  • Personnalisation : Les termes extraits sont ensuite adaptés aux préférences sectorielles et linguistiques du client. Nous prenons en compte les variations régionales, le jargon du secteur et la terminologie propre à l’entreprise pour créer une base de termes ou un glossaire qui s’aligne parfaitement sur le style de communication du client. Cette étape consiste à choisir le système de gestion terminologique (SGT) approprié qui répond aux besoins du client, qu’il soit flexible ou préexistant.
  • Spécification des catégories de données pour la base de données : Pour garantir une base de données terminologiques complète et fonctionnelle, nous spécifions des catégories de données à différents niveaux. Au niveau du concept, nous incluons les définitions, les sources de définitions et les sujets de classification. Au niveau de la langue, nous indiquons la langue des termes respectifs. Au niveau des termes, nous englobons les termes eux-mêmes, les sources de termes, les types de termes, l’état de l’usage, les parties du discours et le genre grammatical.
  • Options de développement : En fonction des besoins du client, nous créons des bases de données terminologiques et des glossaires ensemble ou séparément, et ils peuvent également être développés en tant que ressources autonomes. Nous proposons des options de développement flexibles afin de nous adapter aux différentes portées et échéances des projets, en veillant à ce que les produits finaux soient adaptés aux exigences spécifiques du client.
  • Intégration : La base terminologique et le glossaire de termes sont intégrés dans les flux de travail de traduction existants du client. Nous assurons une intégration transparente avec les systèmes de gestion de la traduction du client et d’autres outils logiciels, facilitant ainsi l’accès et l’utilisation pour les traducteurs et les créateurs de contenu.
  • Révision et mise à jour : Enfin, nous établissons un calendrier de maintenance afin de réviser périodiquement les termes, d’intégrer la nouvelle terminologie et de mettre à jour les définitions, si nécessaire. Ce processus continu garantit que les ressources restent exactes et efficaces au fil du temps.

 

Obtenir un Devis Gratuit de PoliLingua

Pour commencer votre projet avec Polilingua, il vous suffit de téléverser vos documents via notre formulaire de contact sur notre site web. Veuillez inclure toute instruction ou préférence spécifique dans la section prévue à cet effet afin que nous puissions adapter nos services à vos besoins exacts. Une fois que nous aurons reçu vos documents, nous préparerons rapidement un devis détaillé.

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez obtenir des précisions sur nos services, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par courrier électronique. Notre équipe dévouée est là pour vous aider à chaque étape du processus, en veillant à ce que votre projet soit traité avec la plus grande précision et le plus grand professionnalisme.

Obtenir un Devis Gratuit de PoliLingua

Contactez-nous

* La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
Sélectionnez un fichier

Aucun fichier choisi

Ajouter plus de fichiers
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactez-nous
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.