Déplacer les frontières linguistiques
Depuis 2002
PoliLingua est spécialisée dans la traduction, la localisation et les solutions linguistiques gérées pour des clients de toutes tailles, issus des secteurs privés, public et privé. Chez PoliLingua, nous avons plus de 20 ans d'expérience pour aider les organisations à communiquer avec leur public - dans n'importe quelle langue.
Services linguistiques de PoliLingua
Grâce à un réseau mondial d'installations de production, nous pouvons traduire n'importe quel contenu dans plus de 100 langues, garantissant ainsi la satisfaction du client.
Nous sommes ravis de proposer une gamme complète de services de traduction, grâce à notre équipe de plus de 35 000 linguistes, chacun spécialisé dans un domaine particulier et traduisant dans sa langue maternelle.
Nous proposons des solutions de transcription rentables qui respectent vos délais sans grever vos finances ! Contactez PoliLingua dès aujourd'hui pour découvrir notre vaste gamme de services de transcription pour différents secteurs.
Qu'il s'agisse de publicité, de production de films, de développement de jeux, d'applications iPhone/iPad ou même d'une émission de radio, vous aurez certainement besoin d'un large choix d'artistes brillants aux voix absolument différentes.
Si vous avez besoin d'un interprète professionnel, contactez-nous. Quelle que soit la langue, où que vous soyez, nos interprètes professionnels peuvent vous aider. Interprète de conférence, interprète judiciaire, etc.
L'interprétation téléphonique est un service qui met en relation, par téléphone, des interprètes humains avec des personnes qui souhaitent se parler mais ne partagent pas une langue commune. L'interprète téléphonique convertit la langue parlée d'une langue à l'autre, permettant ainsi aux auditeurs et aux orateurs de se comprendre.
La transcréation est, d'un certain point de vue, la forme la plus élevée de la traduction. Le contenu natif de votre propre langue n'est pas simplement traduit— il devient un nouveau texte, entièrement natif de la langue cible.
Nous employons des spécialistes de la PAO et des graphistes hautement qualifiés, en leur fournissant les derniers logiciels et applications nécessaires à la préparation de projets, quelle que soit leur taille et leur complexité, dans toutes les langues.
Le sous-titrage est un métier dangereux, comme le sait tout cinéphile international. Les mots sont cruciaux pour la plupart des vidéos et des films. S'ils ne sont pas corrects, un film ou une vidéo peut être incompréhensible. Pire encore, des sous-titres défectueux peuvent en fait véhiculer un sens indésirable, induisant vos spectateurs en erreur. Et lorsqu'il est clair qu'ils sont faux, ils peuvent être risibles au pire moment. En même temps, des sous-titres précis et bien rendus peuvent améliorer votre film ou votre vidéo de façon incommensurable.
Langues de traduction populaires
Une petite sélection des langues les plus courantes que nous traduisons.
PoliLingua est un service d'interprétation et de traduction qui consiste à traduire des contenus d'une langue à une autre. Nous sommes spécialisés dans la traduction dans des domaines tels que le juridique et le droit, les sciences de la vie, les techniques et la fabrication, les services de traduction de l'édition et des médias, l'informatique et les logiciels, la vente au détail, la localisation de jeux, le gouvernement, l'hôtellerie, l'énergie, l'automobile et tout autre secteur.
Nous traduisons tous les documents de/vers plus de 100 langues.
Expertise du secteur
Notre équipe de traducteurs experts possède tous une expertise, des compétences et des antécédents spécifiques qui lui permettent de traiter des projets nécessitant une compréhension approfondie de secteurs spécifiques.
À propos de nous
PoliLingua a été fondée en novembre 2002.
Créé à l'origine comme service de traduction, PoliLingua a évolué pour répondre aux besoins de ses clients, en se diversifiant dans la localisation, la transcription, les voix off, le sous-titrage et le référencement multilingue. Si de nombreux clients optent exclusivement pour les capacités de traduction de PoliLingua, ils ont de plus en plus tendance à intégrer notre gamme complète de services.
Nous sommes fiers d'annoncer que PoliLingua est certifié selon la norme ISO 17100:2012. Cette certification définit les processus essentiels, les ressources et les autres aspects qu'une agence de traduction doit posséder pour garantir des services de traduction de premier ordre conformes aux lignes directrices de l'ISO. Notre engagement en faveur de l'excellence se reflète dans la fidélité de nos clients, qui dépend de la qualité de nos services. En témoignage de notre engagement, le système de gestion de la qualité de PoliLingua est aligné sur les normes internationales les plus récentes en matière de services de traduction.